因为我已将他们作孽的年数定为你向左侧卧的日数,就是三百九十日,你要这样担当以色列家的罪孽。
For I have laid upon thee the years of their iniquity, according to the number of the days, three hundred and ninety days: so shalt thou bear the iniquity of the house of Israel.
我用绳索捆绑你,使你不能辗转,直等你满了困城的日子。
And, behold, I will lay bands upon thee, and thou shalt not turn thee from one side to another, till thou hast ended the days of thy siege.
你所吃的要按分两吃,每日二十舍客勒,按时而吃。
And thy meat which thou shalt eat shall be by weight, twenty shekels a day: from time to time shalt thou eat it.
你喝水也要按制子,每日喝一欣六分之一,按时而喝。
Thou shalt drink also water by measure, the sixth part of an hin: from time to time shalt thou drink.
你吃这饼像吃大麦饼一样,要用人粪在众人眼前烧烤。
And thou shalt eat it as barley cakes, and thou shalt bake it with dung that cometh out of man, in their sight.
于是他对我说,看哪,我给你牛粪代替人粪,你要将你的饼烤在其上。
Then he said unto me, Lo, I have given thee cow's dung for man's dung, and thou shalt prepare thy bread therewith.
他又对我说,人子阿,我必在耶路撒冷折断他们的杖,就是断绝他们的粮。他们吃饼要按分两,忧虑而吃。喝水也要按制子,惊惶而喝。
Moreover he said unto me, Son of man, behold, I will break the staff of bread in Jerusalem: and they shall eat bread by weight, and with care; and they shall drink water by measure, and with astonishment:
使他们缺粮缺水,彼此惊惶,因自己的罪孽消灭。
That they may want bread and water, and be astonied one with another, and consume away for their iniquity.
我作了一梦,使我惧怕。我在床上的思念,并脑中的异象,使我惊惶。
I saw a dream which made me afraid, and the thoughts upon my bed and the visions of my head troubled me.
于是那些术士,用法术的,迦勒底人,观兆的都进来,我将那梦告诉了他们,他们却不能把梦的讲解告诉我。
Then came in the magicians, the astrologers, the Chaldeans, and the soothsayers: and I told the dream before them; but they did not make known unto me the interpretation thereof.